Trad. Plus de mots. Comment dire autant en anglais? Comment dire autan en anglais? Autant en emporte le vent fait l'actualité à double titre ! much. Quel est l'antonyme de autant? Autant pour moi en anglais. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. Le katal n'est toujours pas entré dans les mœurs des laboratoires d'analyse biologiques. Gratuit traduction Autant pour moi dans le dictionnaire Francais - Anglais de Reverso, voir aussi 'automate',amusant',autocrate',autrement', conjugaison, expressions idiomatique Je crois qu'il signifie autant … Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant que faire se peut » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici. On emploie aussi avec les adjectifs, les adverbes. Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant en emporte le vent » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici. Cherchez des exemples de traductions autant dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. Vérifiez les traductions 'autant de' en anglais. Consultez la traduction français-anglais de autant dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Traduction de 'autant' dans le dictionnaire français-anglais gratuit et beaucoup d'autres traductions anglaises dans le dictionnaire bab.la. Comment dire autant dire que en anglais? Dans certains cas vous pourrez vous contenter de donner votre prénom. as many. On l’emploie pour dire “moins…que“. Many translated example sentences containing "autant en anglais qu'en français" – English-French dictionary and search engine for English translations. Cherchez des exemples de traductions autant de dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. Autant en emporte le vent, publié en 1936, ... Vous êtes capable de lire la version originale de Margaret Mitchell en anglais américain, tant mieux pour vous. Ce que je ne sais pas c'est si l'expression autant en emporte le vent était utilisée pour rendre gone with the wind avant que le traducteur du roman de Margaret Mitchell s'en empare. Autant je plains l'homme dépourvu de talens, autant je méprise l'homme qui néglige les siens, ou qui en fait un mauvais usage. The movie is as good as the book. Autant en emporte le vent, ... Je l'ai re-parcouru en anglais et j'ai été frappé par la vivacité d'écriture de Margaret Mitchell, par le personnage de Scarlett qui est complètement fascinant, c'est une figure impressionnante. Comment dire au suprême degré en anglais? Autant exprimer les mensurations d'un top model en milles nautiques. Voici quelques traductions. 1 : L'expression gone with the wind existait d'ailleurs avant que Margaret Mitchell en fasse un titre de roman, même si c'est grâce à ce roman qu'elle est passée dans le langage courant en anglais. 3) Comparatif d’infériorité en anglais. Pour autant = for all that Ex: Je n'ai pas beaucoup de temps libre aujourd'hui, pour autant je trouverai bien quelques minutes à vous accorder. Le film de Victor Flemming tout d'abord, en plein mouvement mondial de protestation contre le racisme à l'aune du meurtre de George Floyd par un policier aux États-Unis, se voit temporairement retiré de la plate-forme de streaming HBO Max. Many translated example sentences containing "autant en français qu'en anglais" – English-French dictionary and search engine for English translations. En anglais, on utilise : as + adjectif + as. Gone with the Wind de Margaret Mitchell, publié en anglais le 30 juin 1936, vient d’être retraduit en français par Josette Chicheportiche pour les éditions Gallmeister. Le titre français du livre reste inchangé (Autant en emporte le vent [1]). traduction pour autant dans le dictionnaire Français - Anglais de Reverso, voir aussi 'automate',amusant',autocrate',autrement', conjugaison, expressions idiomatiques Autant de critiques émises dès la parution de la saga de Margaret Mitchell (1900-1949) en 1936, trois ans avant son adaptation cinématographique par Victor Fleming (1889-1949). La première traduction avait été réalisée par Pierre-François Caillé. Vérifiez les traductions 'autant' en anglais. Recherche Encore Voir aussi. Elle est toujours aussi belle. Le site Expressio voit dans la graphie « autant pour moi » une origine singulière : En effet, si on admet la graphie autant pour moi, on imagine aisément, vu le genre de situation où elle est utilisée, qu’elle est une forme elliptique de quelque chose comme « tu as commis une erreur et tu mérites des critiques, mais j’en ai autant pour moi, puisque j’ai commis la même ». L’expression en autant que je suis concerné est aussi un calque de l’anglais à remplacer par : en ce qui me concerne; pour ma part; quant à moi; Renseignements complémentaires. as far as. Quelle est la définition du mot autant? She is as smart as him. Faut-il qu’elles montent aussi haut ?? Voici quelques traductions. Autant / Aussi ? Aussi et autant servent tous les deux à exprimer une comparaison ou un degré d'intensit é, mais selon le terme auquel ils s'appliquent, on emploie l'un ou l'autre. Consultez la traduction anglais-français de Autant dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Traduction. Il travaille aussi bien qu'autrefois. Autant en emporte le vent Streaming complet vf Avec sous-titres anglais et français, Autant en emporte le vent streaming film et complet 1939 En Géorgie, en 1861, Scarlett O'Hara est une jeune femme fière et volontaire de la haute société sudiste. Et je me suis dis que ce livre était extrêmement moderne et qu'il fallait le republier. (2) Pour autant que je sache. » ! Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. « ”Autant en emporte le vent” est une œuvre de propagande, dit-il, où les esclaves sont heureux de l’être. En anglais, on donne généralement son prénom (en anglais « first name ») avant son nom de famille (en anglais « family name » ou, particulièrement en anglais britannique, « surname »), sauf si l'on veut se présenter avec un effet de style du genre « My name is Bond, James Bond. autant, aussi. as much. Aussi. - cours. de l'anglais ... Scarlett est la fille de riches planteurs d’Atlanta, en Géorgie. Autant en emporte le vent parle d’une époque « dorée », où Blancs et Noirs vivaient en harmonie dans leur statut respectif de maîtres et d’esclaves, et à laquelle la guerre de Sécession mit fin, à leur grand désespoir. Quel est le synonyme de autant? Autant en emporte le vent (Gone with the Wind) est un film américain de Victor Fleming réalisé en 1939 [1], adapté du roman du même nom de Margaret Mitchell paru en 1936 [2].Il sort en salles en 1939 aux États-Unis, et au cours des deux décennies suivantes dans le reste du monde, sa sortie en Europe ayant été retardée par la Seconde Guerre mondiale. Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. Dictionnaire anglais-français et recherche via un milliard de traductions. Il travaille autant qu'autrefois. Il faut employer autant … À seize ans, elle regarde l’avenir avec autant d’appétit que de confiance. Autant. On emploie autant avec les verbes. Cela donne : He is as nice as you. Bien que servant tous deux à exprimer une comparaison ou un degré d’ intensité, autant et aussi s’emploient l’un ou l’autre mais selon le terme auquel ils s’appliquent. Forums pour discuter de autant pour moi, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Autant. autant pour moi - traduction français-anglais. Deux fois plus / Trois fois moins/ Autant - cours 1) Les fondamentaux: a) Autant que: déjà pas si simple ... savoir reconnaître les dénombrables ( que l'on peut compter) et les indénombrables (présentés en 'quantité' et non en 'nombres') en se souvenant qu'il y a des exceptions... ex : lait, chocolat, bonheur,miel, patience, amitié ... b) Autant que + dénombrables = as many + nom + as Voir l’article Mots de tête : « en autant que » de Frèdelin Leroux fils dans L’Actualité … (Le film est aussi bien que le livre). Il est autant gentil que toi ou Il est aussi gentil que toi. Pourquoi autant d’efforts ?